Actually, currently, eventually

Les trois adverbes ci-dessous sont souvent mal utilisés en anglais car ce sont trois faux amis :

  • Actually ne veut pas dire « actuellement » mais « en fait » ou « en réalité » :

I’m going there too. Actually, we are both going there this time. (J’y vais mois aussi. En fait, nous y allons tous les deux cette fois).

> Pour rappel, « actuellement » se dit at the moment ou currently en anglais.

  • Currently ne veut pas dire « couramment » mais « en cours », « en ce moment » :

She’s currently in a meeting. I’m going to ask her to call you back when she comes out. (Elle est actuellement en réunion. Je vais lui demander de vous rappeler lorsqu’elle sort).

> Si on parle une langue couramment on utilise l’adverbe fluently (fluent = courant)

  • Eventually ne veut pas dire « éventuellement » mais « en fin de compte », « au final ».

I’m going to buy it eventually. I just don’t know when exactly. (Je vais l’acheter au final. Je ne sais simplement pas quand ce sera exactement).

Pour rappel, « éventuellement » se dit maybe ou possibly.

Pierre Couturier
Professeur d'anglais en lycée et dans le supérieur jusqu'en 2013, je dirige aujourd'hui ASL Linguistique, un organisme de formations et séjours linguistiques qui propose des programmes d'anglais pour jeunes, étudiants et adultes. Je suis aussi l'auteur de plus de 30 ouvrages pédagogiques et je dirige une collection d'ouvrages consacrés aux épreuves d'anglais à différents examens et concours pour les éditions Studyrama.