Un même mot français peut être traduit de trois manières différentes en anglais :
- on utilise desk si l’on parle du meuble :
I need to buy a new desk for my son. (Je dois acheter un nouveau bureau pour mon fils).
- on utilise office pour parler du lieu de travail :
I am not going to the office today, I am going to stay at home. (Je ne vais pas aller au bureau aujourd’hui, je vais rester à la maison).
- on utilise enfin den pour parler de la pièce d’une maison où l’on travaille :
There are 3 bedrooms and a den on the first floor. (Il y a trois chambres et un bureau au premier étage).