assurer

Le verbe assurer, qui a plusieurs sens en français, peut donc être traduit de plusieurs manières en anglais :

  • to insure s’emploie lorsqu’on assure un bien ou une personne auprès d’une compagnie d’assurances :

Please don’t forget to insure your car. (N’oublie pas, d’assurer ta voiture).

  • to assure permet de garantir quelque chose lorsqu’on s’exprime :

I can assure you I will take care of this. (Je peux vous assurer que je vais m’en occuper).

  • on utilise to operate de manière plus contextuelle lorsqu’on veut parler d’un service qui doit être assuré, cad mis en oeuvre :

This flight is operated by Air France. (Le vol est assuré par Air France).

  • enfin, pour traduire l’expression « il faut assurer » (= il faut que ça marche, réussir), on peut utiliser d’autres expressions :

We’re going to have to deliver. (Il va falloir qu’on assure).

We need to be good. (Il faut qu’on assure)

Pierre Couturier
Professeur d'anglais en lycée et dans le supérieur jusqu'en 2013, je dirige aujourd'hui ASL Linguistique, un organisme de formations et séjours linguistiques qui propose des programmes d'anglais pour jeunes, étudiants et adultes. Je suis aussi l'auteur de plus de 30 ouvrages pédagogiques et je dirige une collection d'ouvrages consacrés aux épreuves d'anglais à différents examens et concours pour les éditions Studyrama.